2017年04月30日

第19回 またまたお試し新企画!ブルネットのアンが読む「赤毛のアン」であんx5 Ch. 1 Part 1

今週も新たな企画!同じ「アン」同士ということで、「赤毛のアン」の原本を少しずつ朗読していく中で、英語の詩的/文学的/自然な言い回しや文化的背景などを皆さまとシェアできたら面白いかな〜と思って初めて見ました!
これからも皆様からの質問にどんどんお答えしていきたいので、いつでもお便り、コメント、トークしてほしいテーマ、質問などなど、なんでも大歓迎!お待ちしております!
メールはannx5bilingualpodcast@gmail.com、
Twitterはhttps://twitter.com/annx5bp、#あんx5でのつぶやき、よろしくお願いします!
posted by かんな・あん・あんだーそん at 17:00| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年04月26日

Ep. 7 of あんx5ミニ!初英語メール!みんな「The あんx5 Family」、Podcastやっててよかった〜の話

皆様から頂いた沢山の#あんx5コメントを読むお便りコーナー「あんx5ミニ!」第七弾。これからもしばらく日曜日にいつもの「あんx5」と、水曜日にお便り回の「あんx5ミニ!」、週2回の更新をします。
これからも皆様からの質問にどんどんお答えしていきたいので、いつでもお便り、コメント、トークしてほしいテーマ、質問などなど、なんでも大歓迎!お待ちしております!
メールはannx5bilingualpodcast@gmail.com、
Twitterはhttps://twitter.com/annx5bp、#あんx5でのつぶやき、よろしくお願いします!
posted by かんな・あん・あんだーそん at 17:00| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年04月23日

第18回 新企画!「Let’s Break It Down - 英語の歌詞を解読しよう」”Hallelujah” by Leonard Cohen

ツイッターから生まれた新企画!あなたの好きな洋楽をかんなが正しく、分かりやすく、和訳します!大好きな英語の曲。メロディーが好き。だけど歌詞がなんとなくしか、もしくは全然分からない。。。そんな曲があったらどしどしお便りで和訳リクエスト受け付け中!というわけで今回、記念すべき第1回は2001年公開された映画、「シュレック」で有名になったあの曲。レナード・コーエン作、"Hallelujah" (ハレルヤ)です。ダビデ?月明かりの入浴?聖なる鳩?前回のイースター回にも出てきたユダヤ教、キリスト教の関係や、よく聞く単語「ハレルヤ」の意味、聖書のおもしろ話、コーエンが歌詞に秘めた本当の意味などを解説します!自然と英語の勉強にもなるこの企画、ぜひ聴いてみてください!
P.S. いつもより音質は落ちるかもしれませんが、今回は切らずに続けて聴いていただきたかったので前編・後編と分けずに載せてみました。 
かんなのオススメ、Pentatonixバージョンのリンク=https://www.youtube.com/watch?v=LRP8d7hhpoQ 
映画「シュレック」で使われたJohn Caleバージョンのリンク=https://www.youtube.com/watch?v=2kl1QXNpz30 
英語の元歌詞 (Music and Lyrics by Leonard Cohen): 
I've heard there was a secret chord 
That David played, and it pleased the Lord 
But you don't really care for music, do ya? 

Well, it goes like this, the fourth, the fifth 
The minor fall, the major lift 
The baffled king composing Hallelujah 
Hallelujah x4 

Your faith was strong but you needed proof 
You saw her bathing on the roof 
Her beauty and the moonlight overthrew ya 

She tied you to a kitchen chair 
She broke your throne, and she cut your hair 
And from your lips she drew the Hallelujah 
Hallelujah x4 

Baby I've been here before 
I've seen this room and I've walked this floor 
I used to live alone before I knew ya 

And I've seen your flag on the marble arch 
Love is not a victory march 
It's a cold and it's a broken Hallelujah 
Hallelujah x4 

There was a time when you let me know 
What's really going on below 
But now you never show that to me do ya 

Remember when I moved in you 
The holy dove was moving too 
And every breath we drew was Hallelujah 
Hallelujah x4 

Maybe there's a God above 
But all I've ever learned from love 
Was how to shoot somebody who outdrew ya 

And it's not a cry that you hear at night 
It's not someone who's seen the light 
It's a cold and it's a broken Hallelujah 
Hallelujah x4 

かんな作の和訳:
僕は秘密のコード(和音)があると聞いたことがあるんだ。 
ダビデが奏で、主が喜んだ、そんなコード(和音)があるって 
でもあなたにとっては音楽なんてどうでも良いんですよね。 

それはIV度の和音 
V度の和音と進み、 
短調で下がり 
長調で上がっていく 
途方に暮れた、哀れな王が作ったハレルヤ 
ハレルヤ x4 

君の信仰は強かったけど、確かな証拠が足りなかった 
屋根の上、入浴している彼女を見て 
その美しさと月明かりに心、乱された。 

彼女は次第に君をキッチンの椅子に縛り付けるようになり 
王座を壊し、髪を切り、 
君の口からハレルヤを奪い去った。 
ハレルヤ x4 

僕は前もここに来たことがある。 
この部屋を見たし、この床の上も歩いた。 
あなたを知る前は一人で生きていた。 

そしてあなたの旗が大理石のアーチに掲げられるのを見た。 
愛は勝利の行進じゃない。 
冷たくて、壊れたハレルヤなのだ。 
ハレルヤ x4 

本当に深いところで何が起きているのか、全て教えてくれた時もあったね。 
でも今はもう見せてはくれないんだね。 
あなたの中で動き、聖なる鳩も動き 
吸う息1呼吸ずつがハレルヤだった。 
ハレルヤ x4 

もしかしたら空の上に神はいるかもしれない。 
だけど僕が愛から学んだものといえば 
自分を追い越した人をどうやって撃てばいいかってだけだった。 

それは夜聴こえてくる泣き声でもなく 
光を見た人でもなく 
冷たくて、壊れたハレルヤ 
ハレルヤ x4
posted by かんな・あん・あんだーそん at 17:00| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。